坦白讲,我现在都会时常梦到这一幕。不经意间想起,还会脸红。

工作上,因为英语听说能力不足,我也四处碰壁。
第一份工作是在华人开办的采矿企业当秘书。老板还小我几岁,一开始对我很客气,见到都叫我“君姐”。但好景不长,上班第一周我就犯错了,烙下笑柄的那种错。客户来矿上考察,我陪同老板做翻译。结果,客户的话我只能听懂一半。这还不算,发音错误连连,几乎每一句话都有问题。
“钻探队员”(drillingcrew),硬是被我发成了“流口水的乌鸦”(droolingcrow)。客户最终还是没有忍住笑。而我在现场的职能,从翻译重要讨论,切换到了调节会场气氛。太尴尬了。
从那以后,老板对我的态度180度大转弯。我居然也过上了看人脸色,被穿小鞋的职场生活。

不到一年,我人生第一次尝到了失业的滋味。
我哪里咽得下这口气,一发狠,申请到了正府的失业救济,包含十个月社区大学进修的学费。
我要回炉了。
这里我想说,真的很庆幸拿到了加拿大的永久居民身份,更庆幸选择了有这种福利正策的国家,让我可以没有后顾之忧地学习。
十个月后,我顺利拿到了物流和行正管理的学位。一周后,就找到了物流公司的工作。
那是2006年的秋天。
但是我的折腾还远远没有结束。
遇见安迪
我拿到了专业文凭,也找到了稳定的工作。但是三年下来,我开始慌了:我一直在做着出单、打单、收单的普通文员工作,这些工作要放在国内,我刚毕业那时,都瞧不上。
但是没办法,谁让我还没彻底攻破语言关呢?
那时身边有好些朋友都拿到了TESOL(英语教师资格证)。我心想,做老师总比做文员强,于是抱着试一试的心态,参加了培训,拿到了证书。
但是,现实又狠狠地扇了我一记耳光:当我拿着TESOL证书去应聘英语老师,面试却一次都没有通过,还是因为我的发音问题。

我很懊恼,于是回家打开电脑,在YouTube上漫无目的地搜寻纠正发音的视频。
很快,一位叫安迪.克里格(AndyKrieger)的老师的发音视频,引起了我的注意。安迪用手势控制口型的方式很独特。看完一个视频,我又点进了推荐的相关视频,看到了他教中国几位一线明星的情景。这更引起了我的好奇。
我了解到,安迪在环球影业工作十余年,经常在好莱坞为外籍演员纠正发音。曾经辅导过电影《功夫之王》剧组,其中所有中国演员的台词,都是他一句句教会的。那可是一部巨星云集的大片:成龙,李连杰,李冰冰,刘亦菲,都要接受这位老师的纠音。
我心想,“要是我能跟明星的老师学,岂不是学得最快吗?”
我又去找到这部电影的片段,主演们的英语台词,都是自己说的,说得很地道,确实不是找的配音演员。